Mattheus 22:34

SVEn de Farizeen, gehoord hebbende, dat Hij de Sadduceen den mond gestopt had, zijn te zamen bijeenvergaderd.
Steph οι δε φαρισαιοι ακουσαντες οτι εφιμωσεν τους σαδδουκαιους συνηχθησαν επι το αυτο
Trans.

oi de pharisaioi akousantes oti ephimōsen tous saddoukaious synēchthēsan epi to auto


Alex οι δε φαρισαιοι ακουσαντες οτι εφιμωσεν τους σαδδουκαιους συνηχθησαν επι το αυτο
ASVBut the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.
BEBut the Pharisees, hearing how the mouths of the Sadducees had been stopped, came together;
Byz οι δε φαρισαιοι ακουσαντες οτι εφιμωσεν τους σαδδουκαιους συνηχθησαν επι το αυτο
DarbyBut the Pharisees, having heard that he had put the Sadducees to silence, were gathered together.
ELB05Als aber die Pharisäer hörten, daß er die Sadducäer zum Schweigen gebracht hatte, versammelten sie sich miteinander.
LSGLes pharisiens, ayant appris qu'il avait réduit au silence les sadducéens, se rassemblèrent,
Peshܦܪܝܫܐ ܕܝܢ ܟܕ ܫܡܥܘ ܕܫܬܩ ܠܙܕܘܩܝܐ ܐܬܟܢܫܘ ܐܟܚܕܐ ܀
SchAls nun die Pharisäer hörten, daß er den Sadduzäern den Mund gestopft, versammelten sie sich;
WebBut when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were assembled about him.
Weym Now the Pharisees came up when they heard that He had silenced the Sadducees,

Vertalingen op andere websites